Japanese Language

Back ] Home ] Up ] Next ]

 
     
Four Character Idioms - Chinese & Japanese Phrases
 

Four-character idioms are widely used in Chinese language as cheng yu (成語 pinyin cheng yu lit. formulated expressions). Cheng yu are mostly quotes from ancient literature.

Many of these idioms carry meanings much more than the sum of the four characters. When students in China learn cheng yu in school, they need to study the stories behind the phrases. Often the four characters are just a hint to the moral behind those stories. For example, the phrase (破釜沉舟) literally means crack the woks and sink the boats. It was based on a historical account where a general ordered his troop to destroy all cooking utensils and boats after crossing a river into the enemy's territory. He won the battle because of this "no-retreat" policy. The phrase is used when one succeeds by burning the bridge. This particular idiom is never used in a losing scenario because the story behind it does not describe a failure.

The following three examples show that the meaning of the idiom can be totally different by only changing one character.

一日千秋 (yi1 ri4 qian1 qiu1)

  • Literal: One day, a thousand autumns.
  • Usage/Moral: implies rapid changes; one day equals a thousand years

一日千里 (yi1 ri4 qian1 li3)

  • Literal: One day, a thousand miles.
  • Usage/Moral: implies rapid progress; traveling a thousand miles in a day

一日三秋 (yi1 ri4 san1 qiu1)

  • Literal: One day, three autumns.
  • Usage/Moral: greatly missing someone; one day feels as long as three years

In Japanese language, four-character idiom (四字 Shiji or Yoji four Chinese characters + 熟語 Jyukugo idiom) is a common technique to make a memorizable phrase or idiom. The term, 四字熟語 itself is a four-character idiom. The term is also sometimes referred as 四字成句 (Yoji + Seiku Idiom). Among idioms are:

傍若無人 (bouzyaku buzin)

  • Literal: As if there is nobody beside (you).
  • Usage/Moral: One has a very high opinion of self and acts any way s/he wants.
  • Source: The Biography of Xie Shang (謝尚), Volume 79, the Chronicle of Jin.

起承転結 (Kisyo tenketsu)

  • Literal: Start, Continue, Change, Conclusion
  • Usage/Moral: This is the most popular story style in Japan.
Article text is from Wikipedia and licensed under terms of GFDL. The original article can be found here.
 
Japanese Language: Related Links, Resources & Shopping
  • Discuss any article in our Language forum.
  • Look forward to more links, resources, and shopping information as we are currently updating this section.
 
 
 
Site Map Contact PrivacyAdvertise
 
Japan-101 - Selected as Best Of Japan On The Web 2005 Japan-101 Home
© 2003-2005 Japan-101.com
Japan-101 Selected as Best Of Japan On The Web 2004